KUBRI Bahasa Arab Serapan Dari Turki


Ketika di Saudi saya sering dengar istilah ‘Kubri’ yang dimaknai sebagai jembatan atau jalan layang.

Awalnya bingung juga ini gimana ceritanya kok jembatan bisa dinamai kubri, padahal dalam bahasa fasih jembatan lebih sering diartikan sebagai jisr.

Hampir setiap orang yang ditanya tidak tahu-menahu tentang istilah ini, paling hanya menjawab “Biasa lah orang arab suka bikin bahasa pasaran tersendiri”

Tapi herannya beberapa saat yang lalu ketika sedang mengunjungi kota Thaif saya menjumpai istilah Kubri dimasukkan dalam pengumuman di papan penunjuk jalan. Artinya ini bukan bahasa pasaran, karena sudah dipakai di papan resmi.

Setelah sedikit bertanya-tanya dengan mbah google dan tante wiki, barulah saya tahu kalau Kubri (كوبري) berasal dari serapan bahasa Turki (köprü) yang artinya jembatan.

Rafiq Jauhary

Pembimbing Ibadah Haji dan Umrah

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout /  Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout /  Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: